Però possiamo farla funzionare perché non avete altra scelta.
But we can make it work because you don't have any other choice.
C'è un modo per farla funzionare.
I know there's a way to get it going.
L'avrete, se riuscirete a farla funzionare!
Yours if you can ever get it to work.
L'unico che sa farla funzionare come me è A.J.
He's good. The only one knows how to run it as well as I do is A.J.
Sono riuscito a farla funzionare, vuoi provarla stanotte?
I got this sucker running. You want to give it a try tonight?
Gli serviva di scoprire un modo per farla funzionare.
But he only needed to find one way to make it work.
Ci dev'essere un modo per farla funzionare senza dover per forza mandare tutto all'aria.
There's got to be some way to accomplish this... without turning everything upside down.
Voglio solo sapere tutto per poter farla funzionare.
I just want to know everything, so I can make it work.
Ma, non lo so, mi piace davvero questa ragazza, e se andare piano e' quello che serve per farla funzionare, ben venga.
But, I don't know, I'm really into this girl, and if going slow is what it takes to make this happen, I say bring it on.
Percio' apri la tua pizzeria, e troveremo il modo di farla funzionare.
So, you open your pizza place. And we will find a way to make it work.
Potremmo modificare la lavatrice per farla funzionare a mano o qualcosa di simile?
Vielleicht können wir die Waschmaschine so zurecht kriegen dass sie mit der Handkurbel funktioniert?
Questa era la mia vita, la mia routine, e farla funzionare sarebbe stato un po' più difficile di quanto pensassi.
This was my life, my routine, and making it work was going to be a lot harder than I thought.
Beh, stiamo cercando di farla funzionare.
Well, we're trying to make it work.
Beh, mi ci vorrebbe troppo tempo per mettermi al passo.....e ad essere del tutto onesta signore, non sono del tutto convinta che riuscirei a farla funzionare.
Well, it would take too long to get me up to speed and to be perfectly honest Sir, I'm not totally convinced that I could make it work.
Ma adesso che lo sapete potete farla funzionare, vero?
But now that you do know, you can make it work, right?
Se non capisco una cosa, non posso farla funzionare.
If i don't understand something, i can't make it work.
Non hai neanche provato a farla funzionare?
You ain't even tried to work it out yet.
Io dovro' farla funzionare da solo.
I'm gonna have to work it on my own.
Abbiamo provato a farla funzionare ma non ci riusciamo.
We tried to put it to work but can not.
Forse siamo abbastanza vicini a farla funzionare.
Maybe we're close enough for it to work.
Ti ho detto mesi fa che se avessimo voluto farla funzionare avresti dovuto smettere di bere e di fumare erba, e non l'hai fatto.
I told you months ago that if we were gonna make this work you had to stop drinking and smoking pot And you didn't That was our deal
Pensi di riuscire a farla funzionare?
You think you can get this thing to work?
Tesoro, sto cercando di dire che prendendo la radio sull'aereo potrei riuscire a farla funzionare.
Listen, darling, what I'm trying to say is if we get that radio out of the plane, there's a decent chance I could rig something up.
Ma, per il momento, questa serie e' di Steven Rae... e tutti dobbiamo impegnarci per farla funzionare, non provare a cambiarla.
But for now, this is Steven Rae's show, and it's everyone's job here to make it work, not try to change it.
Avrei voluto farla funzionare, ma a volte è piu' semplice lasciare che le cose cadano a pezzi.
I should have made it work, but sometimes it's easier just to let things fall apart.
Non ha senso che non siamo riusciti a farla funzionare.
Makes no sense that we couldn't make a go of it.
Hai percepito che stessi facendo uno sforzo per farla funzionare con te.
You sensed that I was making an extra effort to make things work with you.
La verita' e' che non riuscivo a farla funzionare.
Truth is, I couldn't get it to work.
Devo trovare il modo di farla funzionare, di... avere un legame con lui, anche senza Lance.
I have to find a way to make that work for me, to... connect to him without Lance here.
Sono quello a cui e' venuta l'idea per farla funzionare.
I'm the one that came up with the idea that made it work.
Se c'è un modo per far funzionare la cosa... devo farla funzionare.
If there's a way we can make it work, I got to make it work.
Non riesco a farla funzionare, Hernando.
I cannot get it to work, Hernando.
Non essere arrabbiato se non sono riuscita a farla funzionare.
Don't be mad I couldn't make it work.
Sono passati molti di voi nel corso degli anni... e abbiamo sempre... quasi sempre trovato un modo per farla funzionare.
There have been many of you over the years, and we have always... almost always found a way to make it work.
Ha provato a farla funzionare, ma quando la neve toccava la terra, si scioglieva.
He tries to get the thing going, but the minute that the snow hit the sand, it melts.
E come faccio a farla funzionare, se non va bene?
How? How do I make it work if it's not working?
Si', ha piu' probabilita' di farla funzionare lei di te.
She has a better chance of making that work than you!
E Peter Bishop, e' programmato in modo unico per farla funzionare.
And Peter Bishop is uniquely tuned to operate it.
Mio padre ci metteva un uovo crudo per farla funzionare davvero.
My daddy used to put a raw egg in his to really get the effects.
Ma dobbiamo farla funzionare, in qualche modo.
But we have to make this work somehow.
Non e' facile, ma riusciamo a farla funzionare.
It's not easy, but we're making it work.
Quando dici "farla funzionare", intendi anche fare i cyber-sporcaccioni?
When you say making it work does that include doing the cyber-nasty?
Forse dovrei impegnarmi per farla funzionare.
Maybe I should just make it work.
Per farla funzionare servono due fattori chiave... l'elemento sorpresa e un'ottima posizione.
To pull one off, you need two key factors -- the element of surprise and superior positioning.
Ma come poteva convincere il pubblico che i milioni di volt necessari per farla funzionare erano sicuri?
But how could he convince the public that the millions of volts required to make it work were safe?
Scopriamo qualcosa, ma non abbiamo né la pazienza, né la perseveranza di lavorarci e farla funzionare.
We discover something, but we don't have the patience or the persistence to get at it and make it work.
La parte difficile non è come farla funzionare diciamo il 99, 9 per cento delle volte, perché se un'auto fa un incidente una volta su mille, probabilmente non ci si sente ancora al sicuro da addormentarsi.
So the real trick of it is not how do you make it work say 99.9 percent of the time, because, like, if a car crashes one in a thousand times, then you're probably still not going to be comfortable falling asleep.
Essendo un Utopia della Silicon Valley di un certo tipo di mondo (aperto) abbiamo pensato che se potessimo farla funzionare nelle campagne dell' Uganda sarebbe stato un gran risultato.
And being from the Silicon Valley, sort of utopian sort of world, we thought, if we can make this technology work in rural Uganda, we might have something.
5.5310790538788s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?